No-knower-man's blog
何も知らない人のブログ
Японский, разности всякие там... а да, и
"творения"
Страницы
Главная страница
Перевод Shinsekai yori
Hello
четверг, 13 декабря 2012 г.
Век живи - век учись: сегодня узнал, что правильно писать "прийти", а не "придти"
1 комментарий:
meresev
20 марта 2013 г. в 23:16
"Придти" устаревший вариант. )
Ответить
Удалить
Ответы
Ответить
Добавить комментарий
Ещё
Следующее
Предыдущее
Главная страница
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
LinkWithin
"Придти" устаревший вариант. )
ОтветитьУдалить