понедельник, 17 августа 2009 г.

Лупа Переводить. Смех, я.

Google Translate жжет. Переписываюсь вконтакте с одной японкой, у которой имя Anna Petrovna, и я спросил, типа, почему у нее такое имя, она мне ответила:
日本のなまえで うまく とうろく できなかったので、てきとう に おもいついた 名前 に しました
 Что типа, не знала как написать по-русски "Умаку То:року" и тупо придумала себе русское имя когда регилась=)
Интереса ради, забиваем это в гугло-сломанный-телефон. Получаем... что-то косвенно говорящее о ядерной угрозе! >_<
 
UPD: Копируем "русский" перевод, опять вставляем в поле, переводим с русского на японский. Потом - результат - обратно на русский и получаем:
"Кроме того, ожидания от ядерного Японии, ее имя может быть OMOITSUITA"
Занавес. Сюжет для манги готов)))

LinkWithin